保存到桌面 加入收藏 设为首页
专业翻译公司
当前位置:首页 > 专业翻译公司

做陪同 翻译需要注意的事项

时间:2018-05-11 17:52:26   作者:定海心   来源:上海屏翊翻译公司   评论:0

随着中 外交流的越来越频繁,很多上 海翻译公司都接到了陪同翻译的业务。陪同翻 译可能是陪来华外商在当地采购,也可能 是陪政界要员出国随访,甚至是 在一些中外合办的活动上“打转”翻译。陪同翻 译的情况多种多样,那么有 哪些地方需要注意的呢?

一、一定要 记得不能不懂装懂

翻译人 员也不是万能的,碰到外 商涉及的领域比较陌生,一下子 翻译不出来准确的意思也是常有的事。这个时 候不能胡乱翻译蒙混过去,宁可多 问几句确定外商的意思,甚至借 助手机软件查一些生僻词也没关系,只要最 后翻译出来的意思符合外商原意即可。如果因为脸皮薄、好面子而胡乱翻译,可能一时忽悠了对方,可当人 家事后跟进业务时,发现有 哪些环节出了问题,那第一 个倒霉的绝对是陪同翻译的那个人。

二、不能对雇主唯命是从

要记得 把你配备到雇主身边,做的是 陪同翻译的工作,而不是为奴为仆。很多新 手容易犯一个毛病,雇主让 干什么就干什么,太听话,这看起 来是尽职的表现,其实很 多时候是损害了自身的利益。一天的陪同结束后,雇主提 出一起吃饭泡吧,甚至是一起回酒店,这样的 要求已经超出了工作的范围,译员是可以拒绝的,并且理直气壮。所以,最好在工作开展之前,由上海 翻译公司先沟通好工作内容及时长,避免一 些不必要的麻烦。

三、女生要注意保护自己

现在很 多男性外商总喜欢找女性陪同翻译,在他们看来,女翻译 除了本职工作外,还能充 当自己参加宴会的“伴儿”。尊重女性一点的,也许只 是借用女翻译交际了一下,有些个别不尊重的,就把宴 会当掩护来骚扰女翻译。轻则言语上的骚扰,重则动手动脚。所以在 遇上这种情况时,女翻译 一定要保护自己,严词拒绝不能姑息。

四、记得随 身带点垫饥的干粮

很多外 商来华不倒时差,还按照 他们的作息时间吃饭睡觉。有可能 他们上午起来吃过后,叫上陪 同翻译就出门采购了,完美“错过”午饭时间,那饿了怎么办?全靠随 身带的干粮救急了。又或者 有些国家的外商口味特别,陪同翻 译根本下不了口,那这时身上有点干粮,啃两口 也就对付过去了。否则,什么都不吃,万一低 血糖了晕倒在半路上可就尴尬了。

一般来说,陪同翻 译的工资都会由上海翻译公司事先跟雇主谈好,那如果 在陪同的过程中发生一些特殊情况,导致翻译终止,翻译公 司也要明确责任方。所以工资最好是日结,即陪同翻译了一天,就结算一天的工资,这样对双方都有利。


上一篇:没有了
下一篇:文献资 料翻译必备的小技巧

友情链接:    澶т紬妫嬬墝骞冲彴   澶т紬妫嬬墝濞变箰       鏉板厠妫嬬墝瀹樻柟姝g増涓嬭浇