保存到桌面 加入收藏 设为首页
上海翻译公司
当前位置:首页 > 上海翻译公司

文件翻 译所需的几个步骤

时间:2018-05-14 15:08:18   作者:定海心   来源:上海屏翊翻译公司   评论:0

翻译公 司会接到各种各样的翻译任务,比如图书翻译、演讲稿翻译、文件翻译等等。专业的 文件翻译过程十分复杂,因为文 件的内容通常含括了诸多领域,没有一点真本事,一般是 接不了这样的翻译任务的。当一个 客户把需要翻译的文件交给上海翻译公司时,通常会 给出一个时间期限,那如何 去规划好翻译的时间呢,下面就为大家来介绍下文件翻 译所需的几个步骤吧。

一、文件概况

当客户 把文件资料提供给上海翻译公司时,应当先 由专业翻译人员和项目经理来查看文件,再和客 户商定好翻译所需的时间、明确翻 译用到的词汇表和交稿用的格式等。这第一 步也是为接下来的翻译工作做准备,因为文 件中也许会有刊印错误或者别的错漏情况,这些问题先解决好,有利于 文件翻译的准确性。

二、翻译

上海翻 译公司应当安排专业的翻译人员,根据客 户的要求以及所翻译文件的主题思想来进行翻译。同时,翻译人 员要注意把握翻译所需的时间,预留出 后面校对和审校所需时间,如果真的来不及完成,一定要 及时与客户沟通。

三、校对

当翻译初步完成后,就要对 译文进行简单的校对。这一步 骤可以是人工的,也可以 由计算机软件辅助完成。通常这 只是查看译文中是否有标点符号的错误、拼写的错误、错别字、漏译等等。另外就 是对译文的格式进行调整,或者重新排版,以求视觉上的美观。

四、审校

文件翻 译和校对都完成后,最后就 是对译文的审校了。在进行到这一步骤时,就要查 看翻译人员是否对文件内容的把控有所偏差,文件翻 译的准确性是否达到了客户预期的目标。这一步 骤不能由计算机软件来完成,必须由 经验丰富的专业人员来校审。

五、交稿

审校完成后,翻译好 的文件就要按照约定的时间交给客户,客户满 意了便支付相应的报酬,如果客户有疑问,就要为 客户进行解答或进一步修改。

以上五 个步骤就是文件翻译的过程,上海翻 译公司要在这每一个步骤当中配备相应的工作人员,把为客 户服务的宗旨放在第一位,这样才 能提高公司效益,在同行 竞争中立于不败之地。



友情链接:    鏉板厠妫嬬墝app涓嬭浇   澶т紬妫嬬墝涓嬭浇  鐧句汉鐗涚墰娓告垙娉ㄥ唽     澶ф垚妫嬬墝app涓嬭浇