保存到桌面 加入收藏 设为首页
上海翻译公司
当前位置:首页 > 上海翻译公司

浅谈翻译行业的发展前景

时间:2018-07-20 11:02:15   作者:定海心   来源:上海屏翊翻译公司   评论:0

其实相对来说翻译这个行业还是竞争非常激烈的,如果想成为这个行业的常青树,还是和个人能力以及努力分不开的。而上海翻译公司翻译行业的就业前景还是非常乐观的,只要冲出重重包围成为一匹黑马,前途和钱途都是不可限量的。

一、人工翻译和机器翻译

现在市场上出现很多翻译机,但是一些脑力的工作机器还是代替不了的,机器无法正确的翻译出人的思想表达,上下文的连贯这些都是欠缺的,机器和人脑还是有很大区别的,所以千万不要害怕机器翻译的发展。翻译机在很多时候可以用来辅助翻译工作。

二、翻译内容的类型

1、商务翻译

商务翻译有笔译和口译之分,笔译的内容有:合同、单据、财务报表等,笔译的入门门槛比较低,英语专业的人懂一点专业词汇都可以胜任,还可以靠词典的辅助,相对容易但是工资也相对比较低。口译的要求就稍微高一点,内容以商务谈判为主,反应要灵敏,表达要准确,虽然比较累但是工资是比较高的。

2、文学类作品翻译

上海翻译公司文学类作品翻译需要一定的文学基础,逻辑能力也要好,文学类作品的上下连贯性,文章的呼应性比较强,所以首先能通彻的理解作者的意图,不能加入自己的想法,要忠实遵从作者的意图。

3、非文学类书籍翻译

非文学类著作就是一些领域的专业性书籍,比如医学书籍等,这些翻译就需要懂一些专业知识和专业词汇。不知道那些词汇很可能无法理解文章意思,造成对文章意思的曲解。

三、翻译工作者的等级

笔译这方面两三年就可能从初级翻译员成长为一个中高级翻译员,成长较快还有可能成为一个管理阶层。由于中高级翻译员薪资比较高,所以公司会考虑让中高级作为管理层,去审核稿件。口译这类需要一个时间的沉淀过程,成为高级口译人才之后人脉什么的都有了,觉得口译比较累就可以转行做笔译或者也可以成为管理层,路很多看个人想要怎么走,可以去教学、投资等等。

个人的成功和自己的努力是分不开的,提高自己的水平,不断积累经验,在生活中沉淀知识,朝一个方向发展并尽力成为上海翻译公司的专家、领头羊,这样的你还怕什么没有前途呢?

 

 

 

 


上一篇:没有了
下一篇:翻译给国家文化发展带来了怎样的变迁

友情链接: